ÇöÀçÀ§Ä¡ : Ȩ >> fore¿¡ ´ëÇÑ °Ë»ö °á°ú (59)
No. ÀÚ·á»çÁø Á¦¸ñ / ¹ßÇà³âµµ ÀúÀÚ »ç¿ë¾ð¾î ÃâÆÇ»ç ÃâÆÇ±¸ºÐ °¡°Ý
1234567 Çѱ¹°ü·Ã ¼­¾ç°í¼­ 1700Á¡(1945³âÀÌÀü ¹ßÇà) 1000 of Rare Books and Materials on KOREA pre 1945. /1670

 1945³â ÀÌÀü¿¡ ¼­¾ç¿¡¼­ ¼­¾ç¾î·Î ¹ßÇàµÈ Çѱ¹°ü·Ã ¼­¾ç°í¼­¹× ÀÚ·á 1,700Á¡.(¼­Àû/¾Çº¸/Ä£Çʼ­½Å µîµî) ±×°£ Á¶¼±ÀϺ¸(13¹ø)¿Í µ¿¾ÆÀϺ¸(7¹ø)¿¡ ¹ßÇ¥µÈ ÀÚ·á 20¿©Á¡ ÀÌ»ó Æ÷ÇÔµÈ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.(2004³âºÎÅÍ 2015³â 1¿ù±îÁö Á¶¼±ÀϺ¸¿Í µ¿¾ÆÀϺ¸¿¡ ¹ßÇ¥µÈ ÀÚ·á) ¼­Àû¿¡ »ç¿ëµÈ ¾ð¾î´Â ¿µ¾î(80%)°¡ ´ëºÎºÐÀÌ¸ç ºÒ¾î,µ¶¾î,ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î,³×µ¨¶õµå¾î,·¯½Ã¾Æ¾î µîÀÔ´Ï´Ù. ÃÊÆÇÀÌ ¸¹À¸¸ç ÀçÆÇµµ ÀϺΠÆ÷ÇԵ˴ϴÙ. ¼­¾ç°í¼­´Â °³ÀÎÀÌ ¼ÒÀåÇß´ø °ÍÀº ±ú²ýÇϳª ÇØ¿Ü µµ¼­°ü¿¡¼­ ¹æÃâÇÑ ÀÚ·á´Â ÇØ´çµµ¼­°üÀÇ µµ¼­ÀÎÀÌ ÂïÇôÀÖ½À´Ï´Ù.¶ÇÇÑ °°Àº Á¦¸ñÀÇ µµ¼­°¡ ¸î±Ç¾¿ ÀÖ´Â °Íµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.³»¿ëÀº Çѱ¹À» ¼Ò°³Çϴ åÀÚ,±âµ¶±³,õÁÖ±³,Çѱ¹¾î,¿ª»ç,Áö¸® ,¿¹¼úµîÀÌ ÁÖÁ¾À̳ª µ¿½Ä¹° °ïÃæ,¾îÆÐ·ù±îÁö ºÐ¾ß´Â ´Ù¾çÇÕ´Ï´Ù. Á¶¼±ÀϺ¸¿Í µ¿¾ÆÀϺ¸ °Ë»ö¶õ¿¡¼­ ¾ÆÆ®¹ðÅ© À±Çü¿øÀ» ¾²°í °Ë»öÇÏ½Ã°í ´º½º¶õÀ» º¸½Ã¸é ¾ð·Ð¿¡ º¸µµµÈ ÀڷḦ º¸½Ç¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »óÈ£(¾ÆÆ®¹ðÅ©) ¿Í À̸§(À±Çü¿ø) »çÀÌ¿¡ ¹Ýµå½Ã ÇÑÄ­ ¶ç°í ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù .´Ù..........................................................................................................................¾ÆÆ®¹ðÅ©¿¡¼­´Â Çѱ¹À» ¿¬±¸ÇÏ´Â ±¹³»¿Ü Çѱ¹Çבּ¸ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ºñ¿µ¸®ÀûÀÎ ¸ñÀûÀ¸·Î www.book1950.co.kr¶ó´Â ½ÎÀÌÆ®¸¦ ¿µ¹®À¸·Î ¿î¿µÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.www.book1950.co.kr(Çѱ¹Çм­¾ç¹®Çå¹Ú¹°°ü:KOREANA MUSEUM)¿¡¼­ 1945³â ÀÌÀü¿¡ ¼­¾ç¿¡¼­ ¼­¾ç¾î·Î ¹ßÇàµÈ Çѱ¹°ü·Ã ¼­¾ç°í¼­ 750Á¡ Á¤µµ¸¦ ¿µ¹®À¸·Î ¼Ò°³Çϰí À־ƿÀ´Ï ¹æ¹®ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ....................................................... Welcome to Koreana Museum,Seoul online at www.book1950.co.kr. Created in 2003, KOREANA MUSEUM has become the Korea's Foremost Specialists offering An Annotated Bibliography of Western Language Materials on Korea from early times up to 1945. A nonprofit academic site dedicated to helping the scholars and students of Korean Studies all over the world. Enjoy a trip to An Annotated Bibliography of Western Language Materials on Korea from early times up to 1945
Hamel Hendrik ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 500,000,000 ¿ø

65564 Á¶¼±¼ö¸ñÁ×·ùºÐÆ÷µµ 1929³â 4¿ù Á¶¼±Ãѵ¶ºÎÀÓ¾÷½ÃÇèÀå Á¦ÀÛ(ÃÑ 28Àå) 58X92CM /1929

 ðÈàØâ§ÙÊñÓ×¾ÝÂøÖÓñ Á¦1ºÎ . â§ÙÊñÓ׾Ѩý¦ß¾ñýîêò¢Óñ Á¦1±Ç ñ«é©â§ÙÊܽñÓ×¾.ÃÑ 28ÀåÀ¸·Î illustrating GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF KOREAN WOODY PLANTS & 8AMBOOS. Parts 1 Climatically Favourable Regions vol.1 Principal Woody Plants & Bamboos by Dr.Matajiro Tozawa ,Director of Forest Experiment Station,Keijo. Dr.Takenoshin NakaimProfessor of Botany ,Tokyo Imperial Univerity.Published by Forest Experimental Station,Government General of Chosen,Keijo,Japan,.April, 1929...... °ÑÇ¥Áö .Â÷·Ê µî 5Àå Áöµµ 23ÀåÀ¸·Î ±¸¼ºµÊ.
Á¶¼±Ãѵ¶ºÎÀÓ¾÷½ÃÇèÀå ÀϺ»¾î . ÃÊÆÇ 8,000,000 ¿ø

62877 Çѱ¹ÀÇ ¿ª»ç.¿µ¹®ÆÇ. The History of Korea(Á¦2±Ç) 1905³â ¼­¿ï¹ßÇà /1905

 ÇϵåÄ¿¹ö .2±Ç 1ÁúÁß Á¦ 2±ÇÀÓ.hard cover, 1905 first and only edition. Illustrated with numerous photographs. Volume 1: 409 pages. Volume 2:374 pages and Index. Based almost wholly on Korean sources,this history covers the period from legandary time,third millenium B.C. to Russo-Japanese War,1905. Because the author has not made much use of western language materials the modern period of Korean history ,especially as regards foreign relations ,is not brought out,as well as the early periods. A chart gives the lsit of Korean Kings,with English and Chinese characters. (Annotation is based on KOREA ,Library of Congress,1950)
Homer B.Hulbert ¿µ¾î The Methodist Publishing House,Seoul ÃÊÆÇ 2,500,000 ¿ø
[ǰÀý]

61997-1 µ¶µµÀÚ·á 2±Ç1Áú.»ï±¹Åë¶÷µµ¼³ (º»Ã¥ 1±Ç ÁöµµÃ¥1±Ç:Ä÷¯Áöµµ 5Àå µµÆÇ 2Àå) 1832³â ÇÁ¶û½º¹ßÇà ß²ÏÐ÷×ÕÂÓñàâ SAN KOKF TSOU RAN TO SETS ou apercu general des TROIS ROYAUMES. /1832

 .2±Ç1Áú.º»Ã¥ 1±Ç ÁöµµÃ¥1±Ç:Ä÷¯Áöµµ 5Àå°ú ÇѱÛÀÚ¸ðµµÆÇ 1Àå Æ÷ÇÔ µµÆÇ 2Àå) 1832³â ÇÁ¶û½º¹ßÇà ß²ÏÐ÷×ÕÂÓñàâ SAN KOKF TSOU RAN TO SETS ou apercu general des TROIS ROYAUMES...............5ÀåÀÇ Áöµµ ¸íΰú Å©±â: 1. Carte des TROIS ROYAUMES(74 x 53 cm) 2. Carte des HUIT PROVINCES DU TCHAO SIAN (74 x 53 cm) 3. Carte de L'ILE DE IESO (94 x 53 cm) 4. Carte des ILES RIOUKIOU(74 x 53 cm) 5. Carte des ILES INHABITÉES OU MOU NIN SIMA appellées aussi O GASSA WARA SIMA 66 x 32 cm). (Á¶¼±-ºÏÇØµµ- À¯±¸¼Ò°³¼­)Oriental Translation Fund, London, 1832. contemporary backed Buckram. Book Condition: Good. First Edition. 4to - over 9¨ú" - 12" tall. Volume I: Text: 8 vo. vi, [1], 288 pp. / Volume II: 4to. Plates & Maps, 5 colour folding maps + 2 plates, subscribers leaf for the Athenaeum bound before title, translated from original Japanes-Chinese, gilt, small library stamp verso title page, slightly rubbed with some wear, small loss to spine of volumeÀÌÃ¥Àº ÀϺ»ÀÇ ½ÇÇÐÀÚ¿´´ø ì÷í­øÁÀÌ1785³â ÀϺ»¾î·Î ÃâÆÇÇß´ø »ï±¹Åë¶÷µµ¼³À» µ¶ÀÏÀÎ µ¿¾çÇÐÀÚ¿´´ø KLAPROTH °¡ 1832³â ÆÄ¸®¿¡¼­ ÇÁ¶û½º¾î·Î ÃâÆÇÇÑ ÃÊÆÇÀ¸·Î ´ç½Ã ÀϺ»°ú ÀÎÁ¢¿¡ ÀÖ´ø ðÈàØ,ÝÁú­Óö,׸ϹÀÇ Áö¸í°ú ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¼­ÀÓ. ÀúÀÚ ÀÓÀÚÆòÀº µ¶µµ¸¦ Á¶¼±ÀÇ ¿µÅä·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¿¡ ´ëÇÑ Áöµµ¸¦ ÀÌ Ã¥ÀÚ¿¡¼­ ¹ßÇ¥Çѹ٠ÀÖÀ½. ÀÌ Ã¥ÀÚ¿¡¼­ Á¶¼±À» ¸ÇóÀ½ ´Ù·ç°í ÀÖÀ¸¸ç Àüü 288ÂÊ °¡¿îµ¥ Á¶¼±ÆíÀº óÀ½ºÎó 168ÂÊ ±îÁöÀ̸ç Á¶¼±ÀÇ Áß¿äÇÑ ¼ö¹é°³ÀÇ Áö¸íÀ» ¼³¸íÇϰí ÀÖÀ¸¸ç ´ç½Ã Á¶¼±¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú´ø Á¶¼±åÞ¸¦ 124ÂʺÎÅÍ 144ÂʱîÁö ¸¹Àº Áö¸éÀ» ÇÒ¾ÖÇÏ¿© ¾à 500¿© ´Ü¾î¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖÀ½. Á¶¼±ÀÇ Áö¸®¿Í ¾ð¾î¿¬±¸¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ±ØÈ÷ Èñ±ÍÇÑ ÀÚ·áÀÓ.............2010³â 6¿ù 18ÀÏ ÇöÀç ÀÎÅͳÝÀ¸·Î ¿¬°áµÇ´Â Àü¼¼°è°í¼­Á¡À¯ÀϺ»ÀÌ¸ç ±¹Á¦½Ã¼¼´Â 10,000´Þ·¯ Á¤µµÀÓ.Paris Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. 1832, 1832. Illustrated Survey of the Three Kingdoms Complete with Five Folding, Hand-Colored Maps KLAPROTH, Julius von, [translator]. San kokf tsou ran to sets, ou apercu general des trois royaumes . ouvrage accompagne de cinq cartes. Paris: Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1832. First Western edition. Octavo (9 3/4 x 6 1/4 inches; 248 x 158 mm.). [2], vi, [2], 288 pp. With a large quarto album (12 9/16 x 9 3/4 inches; 320 x 248 mm.) complete with a printed title-page and seven engraved plates, five of which are hand-colored folding maps. Contemporary quarter brown morocco over marbled papers, spine stamped and lettered in gilt in compartments, top edges gilt. Album with marbled endpapers, octavo with uncut fore-edge. Corners bumped on both; light browning to octavo. Minor splits along folds of some of the maps. Overall a very good copy with clean, bright maps. First written in Japanese and rendered in Chinese characters in 1785, this is the first Western edition of Rinsifee's San kokf tsou ran to set, or "Illustrated Survey of Three Kingdoms," edited and translated into French by German Orientalist Julius von Klaproth. Although certainly an able interpretation and impressive work of scholarship, this edition is most extraordinary for its large quarto album, which includes five magnificent hand-colored, engraved maps: "Carte de Iles Inhabites ou Mou Nin Sima"; "Carte de L'Ile de Ieso"; "Carte des Trois Royaumes"; "Carte des Iles Riou Kiou"; and "Carte des Huit Provinces du Tchao Sian." All of the maps are folding; the largest folds out to 21 1/4 x 28 1/2 inches, or 540 x 725 mm. Published in Edo, Japan at the end of the eighteenth-century, San kokf tsou ran to sets was written by Hayashi Shihei (1738-1793), a Japanese military stragetist, explorer, and writer also known as Rinsifee. In this book, Rinisfee recounts an exploratory survey of the geography of the regions that were then the frontiers of Japan, including Korea, Hokkaido, and the Ryukyu Islands, and provides descriptions of the inhabitants, including the Ainu. Anticipating European infiltration of Japan, in later works Rinisfee would advocate for improved defenses along Japanese frontiers and a stronger maritime presence. German Orientalist and explorer Julius von Klaproth (1783-1835) published several dozen translations during his lifetime but is probably best known for his 1823 work Asia polyglotta nebst Sprachatlas, one of the first linguistic surveys of Oriental languages. Cordier 2946.
Hayashi, Shihei(ì÷í­øÁ,ìíÜâìÑ1738-1793 ) KLAPROTH, Heinrich J. translator(German Orientalist1783-1835) ) ¹ø¿ª ºÒ¾î Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland,Paris ÃÊÆÇ 13,500,000 ¿ø
[ǰÀý]

21213 1907³â 8³â Á¶¼± ±âµ¶±³°ü·ÃÆíÁö 2Åë.(1907 & 1908 LETTERS FROM MOORE JOHN Z. MISSIONARY KOREA) /1907

 1907³â ÆíÁö(6ÂÊ) 1908³â ÆíÁö(4ÂÊ) .......2 letters written by John Z. Moore, a Missionary in Korea. Mr. Moore was part of a contingent of Missionaries of the Missionary Society of the Methodist Episcopal Church. Mr. Moore, I believe, was from St. Clairsville, Ohio. One letter is dated 1907, uses 6 pages, and addressed to Miss Frost. Writer mentions what looks like Basking Ridge, and tells about how his Church and Bible work is going in Korea. I can't make out the city in which this letter was written. The second letter was typewritten at Pyeng Yang, Korea, January 1, 1908. Some of the type has faded, but is still readable, especially for someone with better eyes than mine. 3 pages of this New years Day written letter are typed and there is a manuscript letter on the last page. The typed letter was addressed "Dear Friends" and the manuscript addressed "My Dear Miss Frost". One thing this letter mentions is how much progress has been made since he arrived in Korea 3 years ago, and how much is yet to be done and accomplished. The paper on which this letter is written has rough top edges, age yellowing and staining and the aforementioned fading type. There are no covers, or envelopes, with the letters.
MOORE JOHN Z. ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 400,000 ¿ø
[ǰÀý]

16349 ijµµ·ÏÀÚ·á Observations in the Orient, 1919³â ´º¿åÃÊÆÇ(»çÁø 79Àå Æ÷ÇÔ)/1919

 ÇϵåÄ¿¹ö.323ÂÊ.Maryknoll's first missioners left for China in 1918 to create missionaries, and evangelize the Eastern people. These logs are illustrated with 79 full page photographs of their experiences. A fascinating first hand account of early 20th Century missionary work, and how the men and women struggled to establish themselves in very remote parts of the Far East. Chapters include the missions departure from San Francisco; their sea voyage; Island Empire; Northward to Nikko and Sendai; Touring through the Dioceses; Korea; Manchuria to Tientsin; With the Lazarists in Peking and Chengtingfu; Franciscan Hospitality at Hankow; Up the Yangtze to Shanghai, etc. Maryknoll was established in 1911 as the Catholic Foreign Mission Society of America by the Bishops of the United States.Two diocesan priests, Fr. James Anthony Walsh of Boston and Fr. Thomas Frederick Price of North Carolina, were responsible for it's development of the commission to recruit, send and support U.S. missioners in areas around the world. On June 29, 1911, Pope Pius X blessed the founding of Maryknoll. Today there are over 550 Maryknoll priests and Brothers serving in countries around the world, principally in Africa, Asia and Latin America.
james S. Walsh ¿µ¾î Catholic Foreign Society of America ÃÊÆÇ 80,000 ¿ø
[ǰÀý]

14194 Every-Day Life in KOREA ,A Collection of Studies and Stories.1898³â ¹Ì±¹ÃÊÆÇ. /1898

 hard coverr, 8 vo. 231 pages.First Edition. Illustrated with balck and white photographs. Eevery-Day Life in Korea is a collection of studies and stories by the American Presbyterian missionary Rev. Daniel L. Gifford who served in that country for eight years until 1893. When East Asia was first exposed to the Western world in the late 19th century, many Western observers shared the view that Korea was basically a land of scholars, compared to the militaristic Japan and the commercial China. Steeped in orthodox Confucian principles, its people looked down upon swordsmanship and commerce, and regarded the mastering of Confucian classics for state exams as the only means of establishing one's name and climbing the social ladder. Gifford wrote about this ineffectual education system in this 1898 classic. He also has quite a bit to say about the drinking (excessive) habits of the Koreans. An 1898 review of the book commented: ¡°This is one of the few books on Korea which is worth reading, and brings the everyday life of the common people in this strange land pleasantly before us. Mr. Gifford has studied the life of the Koreans to good purpose, and touches apparently almost every feature and characteristic of that people who are half way between China and Japan in their life and religion as well as in their geographical situation.¡± Gifford and his wife apparently returned to Korea and died there in 1900. They are buried in a cemetery in Seoul
D.L.Gifford ¿µ¾î Fleming H.Revell Company,Chicago ÃÊÆÇ 500,000 ¿ø
[ǰÀý]

14100 ûÀÏÀüÀï .The China-Japan War(Çѱ¹¹®Á¦À» ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ´Ù·é Èñ±ÍÀÚ·á) 1896³â ´º¿åÃÊÆÇ. /1896

 hard cover, 8 vo. cloth, 449 pages .extremly rare source.1st edition. Complied from Japanese ,Chines,and foreign sources and covering Sino-Japanese war in Korean territory and Chinese territory in 3 parts and appendices. Part 1:The History of the Corean Questions. Part 2: The Corean Campaign. Part 3:The Campaign in China Appendices... !ÂʺÎÅÍ 149ÂÊ ±îÁö Çѱ¹¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖÀ½.
Vladimir,lately of the Diplomat Mission to Korea ¿µ¾î Charles Scribner's Sons,New York ÃÊÆÇ 500,000 ¿ø
[ǰÀý]

9336 ß²ÏÐ÷×ÕÂÓñàâ ,1832³â ÆÄ¸®ÃÊÆÇ. (Á¶¼±-ºÏÇØµµ- À¯±¸¼Ò°³¼­)SAN KOKF TSOU RAN TO SETS ou apercu general des TROIS ROYAUMES./1832

 ÀÌÃ¥Àº ÀϺ»ÀÇ ½ÇÇÐÀÚ¿´´ø ì÷í­øÁÀÌ1785³â ÀϺ»¾î·Î ÃâÆÇÇß´ø »ï±¹Åë¶÷µµ¼³À» µ¶ÀÏÀÎ µ¿¾çÇÐÀÚ¿´´ø KLAPROTH °¡ 1832³â ÆÄ¸®¿¡¼­ ÇÁ¶û½º¾î·Î ÃâÆÇÇÑ ÃÊÆÇÀ¸·Î ´ç½Ã ÀϺ»°ú ÀÎÁ¢¿¡ ÀÖ´ø ðÈàØ,ÝÁú­Óö,׸ϹÀÇ Áö¸í°ú ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¼­ÀÓ. ÀúÀÚ ÀÓÀÚÆòÀº µ¶µµ¸¦ Á¶¼±ÀÇ ¿µÅä·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¿¡ ´ëÇÑ Áöµµ¸¦ ÀÌ Ã¥ÀÚ¿¡ ¹ßÇ¥Çѹ٠ÀÖÀ¸³ª ÀÌ Ã¥ÀÚ¿¡¼± Áöµµ´Â °á½ÇµÇ¾î ¾øÀ½. ÀÌ Ã¥ÀÚ¿¡¼­ Á¶¼±À» ¸ÇóÀ½ ´Ù·ç°í ÀÖÀ¸¸ç Àüü 288ÂÊ °¡¿îµ¥ Á¶¼±ÆíÀº óÀ½ºÎó 168ÂÊ ±îÁöÀ̸ç Á¶¼±ÀÇ Áß¿äÇÑ ¼ö¹é°³ÀÇ Áö¸íÀ» ¼³¸íÇϰí ÀÖÀ¸¸ç ´ç½Ã Á¶¼±¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú´ø Á¶¼±åÞ¸¦ 124ÂʺÎÅÍ 144ÂʱîÁö ¸¹Àº Áö¸éÀ» ÇÒ¾ÖÇÏ¿© ¾à 500¿© ´Ü¾î¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖÀ½. Á¶¼±ÀÇ Áö¸®¿Í ¾ð¾î¿¬±¸¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ±ØÈ÷ Èñ±ÍÇÑ ÀÚ·áÀÓ. Paris Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. 1832, 1832. Illustrated Survey of the Three Kingdoms Complete with Five Folding, Hand-Colored Maps KLAPROTH, Julius von, [translator]. San kokf tsou ran to sets, ou apercu general des trois royaumes . ouvrage accompagne de cinq cartes. Paris: Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1832. First Western edition. Octavo (9 3/4 x 6 1/4 inches; 248 x 158 mm.). [2], vi, [2], 288 pp. With a large quarto album (12 9/16 x 9 3/4 inches; 320 x 248 mm.) complete with a printed title-page and seven engraved plates, five of which are hand-colored folding maps. Contemporary quarter brown morocco over marbled papers, spine stamped and lettered in gilt in compartments, top edges gilt. Album with marbled endpapers, octavo with uncut fore-edge. Corners bumped on both; light browning to octavo. Minor splits along folds of some of the maps. Overall a very good copy with clean, bright maps. First written in Japanese and rendered in Chinese characters in 1785, this is the first Western edition of Rinsifee's San kokf tsou ran to set, or "Illustrated Survey of Three Kingdoms," edited and translated into French by German Orientalist Julius von Klaproth. Although certainly an able interpretation and impressive work of scholarship, this edition is most extraordinary for its large quarto album, which includes five magnificent hand-colored, engraved maps: "Carte de Iles Inhabites ou Mou Nin Sima"; "Carte de L'Ile de Ieso"; "Carte des Trois Royaumes"; "Carte des Iles Riou Kiou"; and "Carte des Huit Provinces du Tchao Sian." All of the maps are folding; the largest folds out to 21 1/4 x 28 1/2 inches, or 540 x 725 mm. Published in Edo, Japan at the end of the eighteenth-century, San kokf tsou ran to sets was written by Hayashi Shihei (1738-1793), a Japanese military stragetist, explorer, and writer also known as Rinsifee. In this book, Rinisfee recounts an exploratory survey of the geography of the regions that were then the frontiers of Japan, including Korea, Hokkaido, and the Ryukyu Islands, and provides descriptions of the inhabitants, including the Ainu. Anticipating European infiltration of Japan, in later works Rinisfee would advocate for improved defenses along Japanese frontiers and a stronger maritime presence. German Orientalist and explorer Julius von Klaproth (1783-1835) published several dozen translations during his lifetime but is probably best known for his 1823 work Asia polyglotta nebst Sprachatlas, one of the first linguistic surveys of Oriental languages. Cordier 2946.
Hayashi, Shihei(ì÷í­øÁ,ìíÜâìÑ1738-1793 ) KLAPROTH, Heinrich J. translator(German Orientalist1783-1835) ) ºÒ¾î Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland,Paris ÃÊÆÇ 3,500,000 ¿ø

8958 ðÈàØÓÞÏÈô¸ñ«ÓÑ ¿¡¼­ 40³âµ¿¾È(1917-1955) ºÀ»çÇÑ ÇÁ¶û½º½ÅºÎÀÇ Ä£ÇÊÆíÁö 18Åë°ú »çÁø 2Àå/1917

 ´ë±¸Áö¿ª¿¡¼­ 40³â°£ ±Ù¹«Çß´ø ÇÁ¶û½º ½ÅºÎ(Mousset Germain :1876 1957)ÀÌ ³²±ä Ä£ÇÊÆíÁö 18Åë°ú »çÁø2Àå 13ÀåÀÇ ÆíÁöºÀÅõ(±×Áß 9ÅëÀº ðÈàØÓÞÏÈô¸ñ«ÓѶó´Â stamp °¡ ÂïÇôÀÖÀ½.)Museum Quality catholic materials of Mousset Germain (1876 1957: who lived in Korea from 1917 to 1955 ?) 1) 3 letters from France before he left for Korea in 1917.(October 14,1917/October 30,1917November 26,1917) 2) December 14,1917 from Taikou(Daeku),Korea 3) July 14,1919 from Daeku,Korea 4)December 8,1923 fro Daeku,Korea 5)January 11,1924 from Daeku,Korea 6)December 8,1927 from Daeku,Korea 7)December 2,1928 from Daeku,Korea 8)May 11,1932 from Daeku,Korea 9)May 16,1932 from Daeku,Korea 10)October,29 1935 from Saigon,Vietnam 11)November 22,1935 from Daeku,Korea 12)September 13,1936 from Daeku,Korea 13)November 10,1936 from Daeku,Korea 14)January 24,1946 from Daeku,Korea 15)May 23,1955 from Seoul,Korea 16) July 11,1955 from Seoul,Korea --------------------------------------- 17) 2 original photographs(size: 10.5x8cmand 10x17cm ) 18) 13 used letter envelopes( 9 envelopes stamped Mission catholique Taikou-Coree(ðÈàØÓÞÏÈô¸ñ«ÓÑ ,one envelope handwritten by Mousset Germain from Seoul,Korea. 3 used envelopes without postal address)
Mousset Germain (1876 1957) ºÒ¾î . ÃÊÆÇ 6,000,000 ¿ø
[ǰÀý]

8230 ¾ÆÁÖ Èñ±ÍÇÑ Çѱ¹½Ä¹°¿¬±¸ÀÚ·á. 1886³â-1905³â°£ ·±´ø¹ßÇà 18±Ç.The Journal of The Linnean Society (Botany) vol.23 no.151... /1886

 paperback, small 8 vo. An Enumerration of allthe Plants known from China Proper,Formosa, Hainan,COREA ,the Luchu Archipelago,and the land of Hongkong,together with their Distribution and Synonymy .By Francis Blackwell Forebs,F.L.S., Knight Commandor of Swedish Royal Order of Wasa; And Wiiliam Botting Hemsley,F.R.S., F.L.S., Honorary Member of The Mexican Natural History Society ,Keeper of Herbarium of Royal Gradens. Volume 23. no151-1(1886) Volume 23 no.151-2(1886) Volume 23 no.152(1887) Volume 23 no.153/154(1887) Volume 23 no.155(1888) Volume 23 no.156/157(1888) Volume 26. no. 173(1889) Volume 26. no.174( 1890) Volume 26. no.175 (1890) Volume 26. no. 176(1891) Volume 26 no.177(1894) Volume 26. no.178(1899) Volume 26. no.179/180(1902) Volume 36.No. 251(1903) Volume 36. no.252(1903) Volume 36.no. 253(1904) Volume 36. no.254(1904) Volume 36. no. 255/256(1905) ........... ........................... ¸°³× (Carl von Linné 1707¡­1778):½º¿þµ§ ½Ä¹°ÇÐÀÚ. ³²ºÎ ¶ó½¶Æ® Ãâ»ý. ¸°³×´Â ±ÍÁ·ÀÌ µÇ°í ³ª¼­ÀÇ À̸§À̸ç, ¿ø·¡´Â ¶óƾ½ÄÀ¸·Î Ä«·Ñ·ç½º ¸°³»¿ì½º(Carolus Linnaeus)¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¸ñ»çÀÎ ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ÀÏÂïÀÌ ½Ä¹°À̸§À» ¹è¿üÀ¸¸ç, Áö¹æÀÇ Á߽ɵµ½Ã º¤½Ã¿ÜÀÇ ±â¼÷Çб³¸¦ °ÅÃÄ ·éµå´ëÇС¤¿ó»ì¶ó´ëÇп¡¼­ ÀÇÇÐÀ» °øºÎÇÏ°í ½Ä¹°Çп¡ ¿­ÁßÇÏ¿´´Ù. ½Ä¹°ÀÇ »ý½Ä¹ý¿¡ °ü½ÉÀ» °®°í ±×°ÍÀ» ½ÃÀÇ Çü½ÄÀ¸·Î ±â·ÏÇÑ °ÍÀÌ ½Ä¹°Çб³¼ö O. ·çµåº¤ÀÇ ÁÖ¸ñÀ» ²ø¾î Àç´ÉÀ» ÀÎÁ¤¹Þ¾Ò´Ù. ¿ó»ì¶ó°úÇÐÇùȸ¿¡¼­ °èȹÇÑ ¶óÇöõµåÀÇ ÀÚ¿¬Á¶»ç¸¦ È¥ÀÚ¼­ ÇÑ µÚ, ³×´ú¶õµå¿¡ À¯ÇÐÇÏ¿© ¼®ÇÐ H. ºÎ¸£ÇÏÆä¸¦ ºñ·ÔÇÑ ¸¹Àº ¸í»çµé°ú »ç±Í°í ±× ¶§±îÁöÀÇ ¿¬±¸ ¼º°úµéÀ» ÃâÆÇÇß´Ù. Á¦1ÀÛ ¡¶ÀÚ¿¬ÀÇ Ã¼°è(1735)¡·¿¡¼­ ¼ö¼úÀÇ ¼ºÁú¿¡ µû¶ó °­(˵)À», ¾Ï¼úÀÇ ¼ºÁú¿¡ µû¶ó ¸ñ(ÙÍ)À» ºÐ·ùÇÏ¿© ±× ºÐ·ù¹ýÀ¸·Î ÁÖ¸ñÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ¶ÇÇÑ J.P. Åõ¸£´ÀÆ÷¸£°¡ ¼ö¸³ÇÑ ¼Ó(áÕ)ÀÇ °³³äÀ» ¹Þ¾Æµé¿© Á¾¸í(ðúÙ£)À» ¼Ó¸í°ú À̸¦ ÇÑÁ¤µÈ ¸î ´Ü¾îÀÇ ¶óƾ¾î·Î½á Ç¥½ÃÇߴµ¥, ±× µÚ ÆíÀǸ¦ À§ÇØ ÇÑÁ¤ÇÏ´Â ´Ü¾î Áß ÇÑ ´Ü¾î¸¦ ÃëÇØ ¼Ò¸í(á³Ù£)À¸·Î ÇÏ¿´´Ù. À̰ÍÀÌ ÇиíÀÇ ½ÃÃÊÀ̸ç ÀÌ ¹æ¹ýÀº 2¸í¹ý(ì£Ù£Ûö)À̶ó ºÒ¸®°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó ÇиíÀ» ´Ü ÇϳªÀÇ Á¤¸í(ïáÙ£)À¸·Î Çϰí, ´Ù¸¥ È£¸í(û¼Ù£)Àº À̸í(ì¶Ù£)À¸·Î ÇÏ¿© 1Á¾¿¡ 1¸í(Ù£)À» Á¤ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌÈÄ ±¹Á¦È¸ÀÇ¿¡¼­ ½Ä¹°Àº ¸°³×ÀÇ ¡¶½Ä¹°ÀÇ Á¾(ðú, 1753)¡·¿¡¼­ µ¿¹°Àº ¡¶ÀÚ¿¬ÀÇ Ã¼°è¡· Á¦10ÆÇ(1758)¿¡¼­ °¢°¢ ÇиíÀ» ä¿ëÇÒ °ÍÀÌ °áÁ¤µÇ¾ú´Ù. ¸°³×´Â ´ç½Ã±îÁö ¾Ë·ÁÁø µ¿¡¤½Ä¹° ÀüºÎ¸¦ À¯¿ë¡¤¹«¿ëÀÇ ±¸º° ¾øÀÌ ¸ðµÎ µ¿ÀÏÇÏ°Ô ¸í¸í¡¤±â¼úÇÏ¿© ¸ñÃÊÇÐ(ÙÊõ®ùÊ)À¸·ÎºÎÅÍ Å»ÇÇÇÑ ±Ù´ë½Ä¹°ÇÐÀÇ Ã¼°è¸¦ ¼¼¿ü´Ù. ÀÌ Ã¼°è´Â ¸¶Ä§³» ÀÚ¿¬ºÐ·ù¿¡µµ Àû¿ëµÇ¾î ¿À´Ã³¯¿¡ À̸£°í ÀÖ´Ù. 1742³â ÀÌ·¡ ¿ó»ì¶ó´ëÇÐÀÇ ½Ä¹°Çб³¼ö¸¦ ¿ªÀÓÇß´Ù. ±×°¡ »ç¸ÁÇÑ µÚ 1788³â J.E. ½º¹Ì½º°¡ ¸°³×¸¦ ±â³äÇÏ¿© ·±´ø¿¡ ¸°³×ÇÐȸ¸¦ ¼³¸³Çϰí ÃÊ´ëȸÀåÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¸°³×ÀÇ Ç¥º»À̳ª Àå¼­(íúßö)´Â ½º¹Ì½º°¡ °³ÀÎÀûÀ¸·Î »çµéÀÎ °ÍÀ» »ç¸Á ÈÄ¿¡ ÇÐȸ°¡ ¸ÅÀÔÇϰí Ç¥º»°ü°ú µµ¼­°üÀ» ¼³¸³ÇÏ¿© º¸Á¸ÇØ ¿À°í ÀÖ´Ù.(ÀÌ»ó www.yahoo.co.kr¿¡¼­ ÀοëÇÔ)
The Linnean Society ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 1,800,000 ¿ø
[ǰÀý]

2303 1670³â ¹ßÇà ÇϸáÇ¥·ù±â ºÒ¾îÃÊÆÇ.HAMEL, Hendrik. Relation du naufrage d''un vaisseau Holandois, sur la coste de l''Isle de Quelpaerts: avec la description du Royaume de Coree. Traduite du flamand, par Monsieur Minutoli(1670³â ¹ßÇà ÇϸáÇ¥·ù±â ºÒ¾îÃÊÆÇ) Á¶¼±ÀϺ¸(2004³â 1¿ù 13ÀÏÀÚ 20¸é) Âü°í¿äÇÔ/1670

 'ÇϸáÇ¥·ù±â' 1670³â ºÒ¾î ÃÊÆÇ ±¹³» ÀÔ¼ö 17¼¼±â Á¶¼±ÀÇ »çÁ¤À» ´ãÀº ±âÇ๮ ¡®Çϸá Ç¥·ù±â¡¯ÀÇ 1670³â ÇÁ¶û½º¾î ÃÊÆÇ< »çÁø >ÀÌ ±¹³»¿¡ ÀÔ¼öµÆ´Ù. °í¼­ »óÀÎ À±Çü¿ø(ëÅúûê¹) ¾ÆÆ®¹ðÅ© ´ëÇ¥´Â ÃÖ±Ù ³×´ú¶õµå °í¼­Á¡À¸·ÎºÎÅÍ ±¸ÀÔÇÑ ÀÌ Ã¥À» 12ÀÏ °ø°³Çß´Ù. ÀÌ Ã¥Àº 1668³â ¡®Çϸá Ç¥·ù±â¡¯ÀÇ ³×´ú¶õµå ÃÊÆÇÀÌ ³ª¿Â Áö 2³â µÚ ¹Ì´µÅ縮(Minutoli)°¡ ÇÁ¶û½º¾î·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀ¸·Î, Á¦¸ñÀº ¡®Á¦ÁÖµµ ÇØ¾È¿¡¼­ÀÇ ³×´ú¶õµå ¹èÀÇ ³­ÆÄ¿¡ ´ëÇÑ º¸°í¼­: Á¶¼± ¿Õ±¹¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»ç¿Í ÇÔ²²(Relation du Naufrage d¡¯un Vaisseau Holandois, Sur la Coste de l¡¯Isle de Quelpaerts: Avec la Description du Royaume de Cor e¤ýÅ丶 Á¹¸®¤ý168ÂÊ)´Ù. ±×µ¿¾È ±¹³»¿¡ ÀÔ¼öµÈ ¡®Çϸá Ç¥·ù±â¡¯ ÃÖ°íº»(õÌͯÜâ)Àº ¸íÁö´ë LG¿¬¾Ï¹®°í°¡ ¼ÒÀåÇÑ 1672³â µ¶ÀϾî ÃÊÆÇÀ̾ú´Ù. Exceedingly rare book .The eyewitness Hendrik Hamel as the first European in Korea. Paris, Thomas Jolly, 1670. 12mo. Contemporary mottled calf, spine gilt in compartments, red sprinkled edges. (8), 165, (1, 2 blank) pp. First edition in French of an account of a stay of thirteen years in Korea by Hendrik Hamel, translated into French by Vincent Minutoli (ca. 1640 in Geneva -1710), a reformed minister in Holland and close friend of Pierre Bayle, who has translated also other Dutch travel accounts. There are also copies of his translation with the imprint ''Paris, L. Billaine, 1670'' with the name of the author on the title-page. In 1718 this translation was reprinted in Amsterdam in J.F. Bernard''s Recueil de voyages au Nord, vol. IV, p. 1-82 (and in the 1732 ed., vol. IV, p. 243-306, as well as in vol. VIII of Ant. F. Pr?ost d''Exiles''s Histoire g??al des voyages, p. 412-429.Hamel sailed as the ship''s secretary from Texel to Batavia on ''De Sperwer'' in January 1653. After visiting Batavia and Formosa, the ship set sail for Japan with the newly appointed V.O.C. governor for Korea, Cornelis Lessen, on board. Unfortunately the ship wrecked at the coast of an unknown island near Korea, which they named the Isle of Quelparts. Many of the crew drowned. Those who survived, including Hamel, went ashore, where they were imprisoned by the Koreans and brought to the main land where they were held for no less than thirteen years. In 1666 Hamel and a few of his companions succeeded to escape and they managed to reach Japan. In 1668 they arrived back in the Netherlands. Still in the same year the account of his misadventures was published at Rotterdam by Joh. Stichter. Hamel''s account, which is the first Western eyewitness of Korea, became very popular, and was not only translated into French, but also, in 1732, into English with the title An account of the shipwreck of a Dutch vessel on the coast of the Isle of Quelpaert. Good copy of a rare popular book with ownership''s entry on the title: ''De Ressevel''. Pag?, Bibl. Jap. 316; Polak 4284; Chadenat 1617, 3766; Tiele 449 (issue printed by Billaine, not mentioning the present issue); Tiele, M?oire p. 271-5; Cordier, Japonica 404; Alt-Japan Kat. 626 (the 18th-cent. editions). First edition of this title in Dutch was published in 1668 in Netherlands. Hamel's account gave the West its first direct knowledge of Korea. In 1593, a Spanish Jeuit ,Father de Cespedes ,had accompanied the Japanese troops of Toyotomi Hideyoshi during their invasion of Korea. But in their annual letters to their superior in Europe ,the Jesuits of Japan just related the campaign without carrying to include information on the country and its inhabitants. Fr.de Guzman used these letters in his Historia(1601) adding generally confusing infomation on Korea of Chinese origin. The reason for this ignorance was the strict rules prohibiting foreigners to enter Korea and the European navigators,who were trading with Japan,avoided sailing near the penininsula. In 1627,a VOC ship ,the Ouderkerk,having gone near the coast,sent a canoe to fetch some fresh water and three sailors who were aboard were captured by the inhabitants.One of them,Jan Janse Weltervree,who had taken the name Pak Yon,was still alive when Hamel and his companions were stranded on Cheju (Quelpaert) Island in 1653. The VOC vessel Sperwer left Batavia on June 18th 1653 with sixty-four men on board .Hendrik hamel waa the ship's "Secretary" .In August the vessel was caught in a severe storm and twenty-eight of the crew perished. The survvors were interened and subsequently transferred to Seoul. It was at Quelpaert,while waiting for a long time for orders from the court concerning the fate,that Hamel and his companions met Jan Weltevree who acted as translator for them. It was from him they learnt that onece in Korea one could not escape.It was on in 1666,after thirteen years ,when the supervision had relaxed ,that Hamel and seven of his companions could get hold of boat and were carried towards the Japanese island of Kyusu by the winter monsoon.In nagasaki,the rescued sailors were questioned at length by the Japanese and by the Director of the Deshima factory,Their answers,taken down in the company register dated Septrember 14th,1666,match the account which Hamel started writing at once. The last image is The Chosun Ilbo,January 13,2004 ( one of the largest and leading daily newspaper in Korea) reporting this book. ***** A New Version of Hamel's Old Book by Yoo Seok-jae (karma@chosun.com) The first edition of the "Journal of Hamel" published in 1670 in French, has come to Korea. Yoon Hyoung-won, the CEO of an antiquarian bookseller Art Bank, disclosed the first French edition of the journal on Monday. Yoon said he recently purchased the book from a Dutch antiquarian bookseller. Hendrick Hamel was a Dutch explorer and the first Westerner to discover Korea. His journal on Korea is significant in that it was the first book to introduce Korea to the Western world. The edition is a translated version of the original Dutch edition of the Journal of Hamel in 1668. It was translated into French by Minutoly. The English title of the 168-page version is "Report of the Shipwreck of a Dutch Vessel On the Cost of Jeju Island: With the Description of the Kingdom of Coree by Thomas Jolly." Previously, the oldest version of the Journal of Hamel had been the first edition in German published in 1672, owned by Myungji University and the LG Yonam Foundation. ***************************************************************
Hamel Hendrik ºÒ¾î Paris, Thomas Jolly 0 ¿ø
[ǰÀý]

3097 ¾Ö±¹°¡¿¡ ´ëÇÑ »õ·Î¿î ÀÚ·á(Á¶¼±ÀϺ¸ 2005³â 6¿ù 23ÀÏÀÚ 23¸é ±â»ç ÂüÁ¶)Korean Research Bulletin Volume 1 Number 1, 2 ,,Volume 2 Number 1-2( 1943-1944)/1943

 Ã¢°£È£ Æ÷ÇÔ 3±ÇÀÌ¸ç »õ·Î¿î ¾Ö±¹°¡ ÀÚ·áÆ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½¿. ¾ÈÀÍŰ¡ ¾Ö±¹°¡ÀÇ ÀÛ°îÀ» ÇÏ°Ô µÈ ÀÌÀ¯,.(ÀÎÅ׳ÝÀ¸·Î ¿¬°áµÇ´Â Àü ¼¼°è°í¼­Á¡Áß À¯ÀϺ»...2004³â 9¿ù20ÀÏ ÇöÀç).....................................................................................................................[Los Angeles 1943, Korean Research Council. ] Paper wrappers, very good,8vo. 32p, ......................................................................................................................Çѱۡ¤¿µ¾î º´±â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ 1943³â ¹Ì 'Çѱ¹ÀÎ ¿¬±¸È¸º¸'¿¡ ½Ç·Á¡¦ »õ·Î ¹ß±¼ .................................................................. (Á¶¼±ÀϺ¸ 2005³â 6¿ù 23ÀÏÀÚ Àοë) ÀÔ·Â : 2005.06.22 17:47 17' / ¼öÁ¤ : 2005.06.22 23:57 12' ¹Ì±¹¿¡¼­ Çѱ۰ú ¿µ¾î¸¦ º´±âÇØ °£ÇàÇÑ ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸(1943³â 9¿ù)°¡ »õ·Î ¹ß±¼µÆ´Ù. ÇöÀüÇÏ´Â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ Áß 1936³â 6¿ù ¹Ì±¹¿¡¼­ ¹ß°£µÈ ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ ´ÙÀ½À¸·Î ¿À·¡µÆ´Ù. ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸´Â Á¶¼±Ãѵ¶ºÎ °æ¹«±¹ÀÌ ¡®±ÝÁö´ÜÇົ¡¯À¸·Î ÁöÁ¤ÇÑ ±î´ß¿¡ ±¤º¹ Àü ¾Çº¸´Â ¸ðµÎ ÇØ¿Ü¿¡¼­¸¸ ³ª¿Ô´Ù. ÇöÀç±îÁö ÀüÇÏ´Â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸´Â ¸ðµÎ 4°³´Ù. ±ÙÇö´ë»ç·á¼öÁý°¡ À±Çü¿ø ¾ÆÆ®¹ðÅ© ´ëÇ¥°¡ 22ÀÏ °ø°³ÇÑ ÀÌ ¾Çº¸´Â ·Î½º¾ØÁ©·¹½º¿¡¼­ ¿î¿µµÇ´ø Çѱ¹Àבּ¸À§¿øÈ¸(Korean Research Council)°¡ °è°£À¸·Î °£ÇàÇÑ ¡®Çѱ¹Àבּ¸È¸º¸(Korean Research Bulletin)¡¯ 1943³â 9¿ùÈ£ ù ÆäÀÌÁö¿¡ ½Ç·Á ÀÖ´Ù. ¾Ö±¹°¡ °¡»ç¸¦ 4Àý±îÁö Çѱ۷Π±â·ÏÇÑ µÚ, ¾Ö±¹°¡ 1Àý °¡»ç¸¦ ¡®Dong hai mool gwa Paik doo san i¡¦¡¯·Î ¹ßÀ½³ª´Â ´ë·Î ¾ËÆÄºªÀ¸·Î Àû¾ú´Ù. ¾Ö±¹°¡´Â ¾ÈÀÍŰ¡ 1935³â 11¿ù, ¹Ì±¹ Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼­ ÀÛ°îÇß´Ù. ¾ÈÀÍÅ´ ¹Ì±¹¿¡¼­ ¹ßÇàµÇ´ø Çѱ¹¾î ÁÖ°£½Å¹® ¡®½ÅÇѹκ¸¡¯ 1936³â 3¿ù 26ÀÏÀÚ ±â°í¿¡¼­ ¡°1930³â ¹Ì±¹ »óÇ×(»÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ)¿¡ óÀ½ µµÂøÇßÀ» ¶§ °¡Àå ±íÀº ÀλóÀ» ÁÖ¾ú´ø °ÍÀº ±×°÷ ¿¹¹è´ç¿¡¼­ Á¦ ÀÏ»ý¿¡ óÀ½ ºÎ¸¥ ´ëÇѱ¹(ÓÞùÛÏÐ) ¾Ö±¹°¡¿´´Ù¡±¸ç ¡°±×·¯³ª ÀÌ °îÁ¶´Â ½ºÄ±Ä¡ÀÇ ¼ú³ë·¡(¿Ãµå ·© »çÀÎ)¿´´Ù°¡ ³ªÁß¿¡ À̺°°¡·Î ºÒ¸° °ÍÀε¥, À̸¦ ½Å¼ºÇÑ ¾Ö±¹°¡ °îÁ¶·Î ºÎ¸£´Â °ÍÀº ´ëÇѱ¹ÀÇ ¼öÄ¡ÀÎ ÁÙ ÀÚ°¢ÇØ ¾Ö±¹°¡ ÀÛ°îÀ» °á½ÉÇß´Ù¡±°í ¹àÇû´Ù. ±×´Â ÀÌ ±Û¿¡¼­ ¡°¾Ö±¹°¡´Â Áö³­ 5³â µ¿¾ÈÀÇ ³ë·Â ³¡¿¡ 1935³â 11¿ù ¾î´À ³¯ À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡ ¿Ï¼ºÇßÀ¸¸ç, »÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ¿¡ óÀ½ µµÂøÇßÀ» ¶§ ÇÑÀα³È¸ ¸ñ»ç´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ¸¸³âÇÊ·Î ÀÛ°îÇß´Ù¡±°í ¹àÇû´Ù. ¡®½ÅÇѹκ¸¡¯´Â ¾Ö±¹°¡ ÀÛ°î °æÀ§¸¦ ¹àÈù ¾È ¼±»ýÀÇ ±â°í¹®À» ½ÇÀº Á÷ÈÄÀÎ 1936³â 6¿ù 18ÀÏÀÚ¿¡ ¡°ÀÌ ¾Çº¸¸¦ ¹ÞÀ¸½Å ºÐÀº 20Àü(ÀÌ»ó)À» ÃâÆÇºñÁ¶·Î ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í º¸³»½Ç ÁÙÀ» ¹Ï´Â´Ù¡±´Â ±¤°í¿Í ÇÔ²² ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸¸¦ º°Áö(ܬòµ)·Î ½Å¹®¿¡ µ¿ºÀÇØ µ¶Àڵ鿡°Ô ¹èÆ÷Çß´Ù. ÀÌ ¾Çº¸°¡ ÇöÀç ³²Àº ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ Áß °¡Àå ¿À·¡µÈ °ÍÀÌ´Ù. Vol. 1 No. 1, Jan 1943, bib, Japan's Foreign Policy & Its Setting in the World Today, by Sae Woon Chang. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political relations......................Los Angeles 1943, Korean Research Council]. White wrappers, very good, 32p., Vol. 1 No. 2 Sept. 1943. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political relations............Los Angeles 1945, Korean Research Council]. White wrappers, very good, 29p., Vol. 2 No's 1 & 2, May 1945, 17 tables, bib-liog. Problems in Agriculture in Post-War Korea by K. S. Yum. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political
Korean Reaserch Council,L.A. ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 2,000,000 ¿ø

5053 1881³â ÃÊÆÇ ñéÏÐßöò¼ Bibliotheca Sinica / Dictionnaire Biblopgraphique des ouvrages relatifs a L'empire Chinos (Tome Premier,Tome Second ) /1881/1883/1881

 Hard cover, 8 vo. 1408 pages .First edition.(Volume 1 published in1881 and Volume 2 published in 1883 only) A classified bibliography of books and articles in European languages on all fields of Chinese studies. A pioneer and still standard reference work." - Walford. Concentrates on 19th century studies. Arranged in 5 parts, of which the first deals with China as a whole and occupies the first two and a half volumes. The remaining parts cover foreigners in China; relations between China and foreigners; the Chinese in foreign countries; and tributary countries of China. Consisting of 4428 columns of entries, listing thousands of books on China, Tibet, Ryu- Kyu Islands, Corea, Mongolia, Manchuria, Tartary &c. This work organizes the books into genera l subject categories: geographie, names, ethnography, climate, natural history, population, government, jurisprudence, history, religion, missionary work, sciences & art, language & literature, cus- toms, voyages, travels, commerce, ports, commerce &c. A most valuable reference book, indespensible tool for any student of Chinese art, culture, history etc.
Henri CORDIER ºÒ¾î Ernest Leroux Editeur,Paris ÃÊÆÇ 5,000,000 ¿ø

3097 ¾Ö±¹°¡¿¡ ´ëÇÑ »õ·Î¿î ÀÚ·á(Á¶¼±ÀϺ¸ 2005³â 6¿ù 23ÀÏÀÚ 23¸é ±â»ç ÂüÁ¶)Korean Research Bulletin Volume 1 Number 1, 2 ,,Volume 2 Number 1-2( 1943-1944)/1943

 Ã¢°£È£ Æ÷ÇÔ 3±ÇÀÌ¸ç »õ·Î¿î ¾Ö±¹°¡ ÀÚ·áÆ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½¿. ¾ÈÀÍŰ¡ ¾Ö±¹°¡ÀÇ ÀÛ°îÀ» ÇÏ°Ô µÈ ÀÌÀ¯,.(ÀÎÅ׳ÝÀ¸·Î ¿¬°áµÇ´Â Àü ¼¼°è°í¼­Á¡Áß À¯ÀϺ»...2004³â 9¿ù20ÀÏ ÇöÀç).....................................................................................................................[Los Angeles 1943, Korean Research Council. ] Paper wrappers, very good,8vo. 32p, ......................................................................................................................Çѱۡ¤¿µ¾î º´±â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ 1943³â ¹Ì 'Çѱ¹ÀÎ ¿¬±¸È¸º¸'¿¡ ½Ç·Á¡¦ »õ·Î ¹ß±¼ .................................................................. (Á¶¼±ÀϺ¸ 2005³â 6¿ù 23ÀÏÀÚ Àοë) ÀÔ·Â : 2005.06.22 17:47 17' / ¼öÁ¤ : 2005.06.22 23:57 12' ¹Ì±¹¿¡¼­ Çѱ۰ú ¿µ¾î¸¦ º´±âÇØ °£ÇàÇÑ ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸(1943³â 9¿ù)°¡ »õ·Î ¹ß±¼µÆ´Ù. ÇöÀüÇÏ´Â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ Áß 1936³â 6¿ù ¹Ì±¹¿¡¼­ ¹ß°£µÈ ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ ´ÙÀ½À¸·Î ¿À·¡µÆ´Ù. ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸´Â Á¶¼±Ãѵ¶ºÎ °æ¹«±¹ÀÌ ¡®±ÝÁö´ÜÇົ¡¯À¸·Î ÁöÁ¤ÇÑ ±î´ß¿¡ ±¤º¹ Àü ¾Çº¸´Â ¸ðµÎ ÇØ¿Ü¿¡¼­¸¸ ³ª¿Ô´Ù. ÇöÀç±îÁö ÀüÇÏ´Â ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸´Â ¸ðµÎ 4°³´Ù. ±ÙÇö´ë»ç·á¼öÁý°¡ À±Çü¿ø ¾ÆÆ®¹ðÅ© ´ëÇ¥°¡ 22ÀÏ °ø°³ÇÑ ÀÌ ¾Çº¸´Â ·Î½º¾ØÁ©·¹½º¿¡¼­ ¿î¿µµÇ´ø Çѱ¹Àבּ¸À§¿øÈ¸(Korean Research Council)°¡ °è°£À¸·Î °£ÇàÇÑ ¡®Çѱ¹Àבּ¸È¸º¸(Korean Research Bulletin)¡¯ 1943³â 9¿ùÈ£ ù ÆäÀÌÁö¿¡ ½Ç·Á ÀÖ´Ù. ¾Ö±¹°¡ °¡»ç¸¦ 4Àý±îÁö Çѱ۷Π±â·ÏÇÑ µÚ, ¾Ö±¹°¡ 1Àý °¡»ç¸¦ ¡®Dong hai mool gwa Paik doo san i¡¦¡¯·Î ¹ßÀ½³ª´Â ´ë·Î ¾ËÆÄºªÀ¸·Î Àû¾ú´Ù. ¾Ö±¹°¡´Â ¾ÈÀÍŰ¡ 1935³â 11¿ù, ¹Ì±¹ Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼­ ÀÛ°îÇß´Ù. ¾ÈÀÍÅ´ ¹Ì±¹¿¡¼­ ¹ßÇàµÇ´ø Çѱ¹¾î ÁÖ°£½Å¹® ¡®½ÅÇѹκ¸¡¯ 1936³â 3¿ù 26ÀÏÀÚ ±â°í¿¡¼­ ¡°1930³â ¹Ì±¹ »óÇ×(»÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ)¿¡ óÀ½ µµÂøÇßÀ» ¶§ °¡Àå ±íÀº ÀλóÀ» ÁÖ¾ú´ø °ÍÀº ±×°÷ ¿¹¹è´ç¿¡¼­ Á¦ ÀÏ»ý¿¡ óÀ½ ºÎ¸¥ ´ëÇѱ¹(ÓÞùÛÏÐ) ¾Ö±¹°¡¿´´Ù¡±¸ç ¡°±×·¯³ª ÀÌ °îÁ¶´Â ½ºÄ±Ä¡ÀÇ ¼ú³ë·¡(¿Ãµå ·© »çÀÎ)¿´´Ù°¡ ³ªÁß¿¡ À̺°°¡·Î ºÒ¸° °ÍÀε¥, À̸¦ ½Å¼ºÇÑ ¾Ö±¹°¡ °îÁ¶·Î ºÎ¸£´Â °ÍÀº ´ëÇѱ¹ÀÇ ¼öÄ¡ÀÎ ÁÙ ÀÚ°¢ÇØ ¾Ö±¹°¡ ÀÛ°îÀ» °á½ÉÇß´Ù¡±°í ¹àÇû´Ù. ±×´Â ÀÌ ±Û¿¡¼­ ¡°¾Ö±¹°¡´Â Áö³­ 5³â µ¿¾ÈÀÇ ³ë·Â ³¡¿¡ 1935³â 11¿ù ¾î´À ³¯ À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡ ¿Ï¼ºÇßÀ¸¸ç, »÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ¿¡ óÀ½ µµÂøÇßÀ» ¶§ ÇÑÀα³È¸ ¸ñ»ç´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ¸¸³âÇÊ·Î ÀÛ°îÇß´Ù¡±°í ¹àÇû´Ù. ¡®½ÅÇѹκ¸¡¯´Â ¾Ö±¹°¡ ÀÛ°î °æÀ§¸¦ ¹àÈù ¾È ¼±»ýÀÇ ±â°í¹®À» ½ÇÀº Á÷ÈÄÀÎ 1936³â 6¿ù 18ÀÏÀÚ¿¡ ¡°ÀÌ ¾Çº¸¸¦ ¹ÞÀ¸½Å ºÐÀº 20Àü(ÀÌ»ó)À» ÃâÆÇºñÁ¶·Î ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í º¸³»½Ç ÁÙÀ» ¹Ï´Â´Ù¡±´Â ±¤°í¿Í ÇÔ²² ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸¸¦ º°Áö(ܬòµ)·Î ½Å¹®¿¡ µ¿ºÀÇØ µ¶Àڵ鿡°Ô ¹èÆ÷Çß´Ù. ÀÌ ¾Çº¸°¡ ÇöÀç ³²Àº ¾Ö±¹°¡ ¾Çº¸ Áß °¡Àå ¿À·¡µÈ °ÍÀÌ´Ù. Vol. 1 No. 1, Jan 1943, bib, Japan's Foreign Policy & Its Setting in the World Today, by Sae Woon Chang. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political relations......................Los Angeles 1943, Korean Research Council]. White wrappers, very good, 32p., Vol. 1 No. 2 Sept. 1943. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political relations............Los Angeles 1945, Korean Research Council]. White wrappers, very good, 29p., Vol. 2 No's 1 & 2, May 1945, 17 tables, bib-liog. Problems in Agriculture in Post-War Korea by K. S. Yum. The bulletin discusses various aspects of Korea and it's often changing position in the global theater. There are usually astute references to Japan & Japanese wars, the U.S. as well as things more intimately Korean; the Korean National Anthem, Korean folk songs, Korean geography & agriculture as well as political
Korean Reaserch Council,L.A. ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 2,000,000 ¿ø

5052 INHALT Des Stehenden Stammes und des Ganzen Bestandes /1929

 8vo. paperback.66 pages. First edition.Published by Forest Experiment Station of Government-General of Chosen,Japan.
Matajiro Tozawa µ¶¾î Druck von Kokusai Shuppan Insatsusha,Tokyo ÃÊÆÇ 300,000 ¿ø
[ǰÀý]

6144 ¾ÆÁÖ Èñ±ÍÇÑ Àλ↓±¸¼­. 1917³â ¹Ì±¹Á¤ºÎ ¹ßÇà.ÃÊÆÇ.The Cultivation of American Ginseng(Farmers' Bulletion 551-574) /1917

 ÇϵåÄ¿¹ö.250¿©ÂÊ ³»¿ë: Introduction/The Ginseng Plant/Starting The Plantation/The Culture of Ginseng(Planting the beds,Mulching,Vetilation,Protection)/Ginseng varieties/Diseases of ginseng/Forest pantings/Digging the root/Conclusion
Walter Van Fleet ¿µ¾î Washington Government Printing Office ÃÊÆÇ 200,000 ¿ø
[ǰÀý]

5646 Á¦1ȸ ¼¼°è½Å¹®ÀÎÇùȸ ¹üÅÂÆò¾çÁö¿ª ´ëȸÀÚ·á.First Pan-Pacific Press Conference ,Honolulu ,October 21,1921 /1921

 Çѱ¹ÀÇ ±Ý¼ÓȰÀÚ°¡ µ¶ÀÏ ±¸ÅÙº£¸£±× ȰÀÚº¸´Ù ºü¸£´Ù´Â ³»¿ëÀ» ¹ßÇ¥ÇÑ ÀڷẸÀÓ.paperback,8 vo. 95 pages. First Edition. Pan-Pacific Union Program and Proceedings / First Pan-Pacific Press Conference. A Regional Section of The Press Congress of the World,Honolulu ,October 21,1921 held under the auspices of the pan-Pacific Union and called by Dr.Walter Williams ,President of the Press Congress of the World. Korea section: from page 69 to 70:The Newspaper in Korea by Dong Soo Kim ,The Dong-A Daily,Seoul,Korea..."History tells us that the Koreans invented the iron moveable types long before GUTENBERG ....." 2005³â 10¿ù 12ÀÏÇöÀç ÀÎÅͳÝÀ¸·Î ÀΰáµÇ´Â Àü¼¼°è °í¼­Á¡ À¯ÀϺ»ÀÓ
Pan-Pacific Union ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 300,000 ¿ø

7047 1937³âµµ Æò¾ç¿Ü±¹ÀÎÇб³ ¾È³»Ã¥ÀÚ¿Í ÆíÁöÇÑÅë./1937

 paperback. 34 pages.Booklet.From the foreword of the booklet, the school is a school for the children of American and British missionaries and businessmen living in Korea. This came from an estate of a family that lived in Korea at this time and there is a letter in the booklet to the owner of the estate saying that the school was not to have a first grade that next year and they could not accommodate him. The booklet covers the material etc.
Æò¾ç¿Ü±¹ÀÎÇб³ ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 300,000 ¿ø
[ǰÀý]

6850 1919³â Á¶¼±ÀºÇà¹ßÇà ´ëÇü »çÁøÀÚ·á.Pictorial CHOSEN and Manchuria /1919

 Á¶¼±ÀºÇà ¼³¸³ 10Áֳ⠱â³ä È­º¸ÁýÀ¸·Î Ã¥ÀÇ Å©±â°¡ ´ëÇÐ³ëÆ®º¸´Ù Å©¸ç Çѱ¹°ü°è»çÁø 330Àå,¸¸ÁÖ°ü°è»çÁø 278ÀåÀ¸·Î ±¸¼ºµÊ.Hardcover, Cloth. 4to.316 pages.first edition.Completed in Commemoration of The Decennial of The Bank of Korea. Korea section:from page 1 to page 176 containing 330 black and white photographs. Manchuria section: from page 177 to page 299 .contaning 278 black and white photographs.The purpose of this book as far as Korea's Japanese colonizers were concerned was twofold: (1) To commemorate the 10th anniversary of the founding of the Japanese-administered Bank of Chosen in Seoul that was established in October, 1909, less than one year before the 1910 Japanese complete takeover of Korea (Chosen); an (2) to show how much Korea had progressed in less than 10 years of Japanese rulership. ..................»çÁøº¸´Ù »óÅ ³ª»Ý.
The Bank of Chosen ÀϺ»¾î . ÃÊÆÇ 1,000,000 ¿ø

6849 ¾ÆÁÖ Èñ±ÍÇÑ ¹Ì±¹¼±±³»ç°¡ ÃâÆÇÇÑ Çѱ¹¾î±³º».1911³â Çѱ¹¹ßÇà.FIFTY HELPS /1911

 hard cover, cloth. 100 pages. 4th edition.Rare source for the foreign beginners in the use of the Korean language
Annie L.A.Baird ¿µ¾î Á¶¼±¾ß¼Ò±³¼­È¸¹ßÇà Fukuin Printing Co.Ltd.Yokohama Àμâ. ÃÊÆÇ 500,000 ¿ø
[ǰÀý]

6679 ¾ÆÁÖ Èñ±ÍÇÑ Chronicle and Directory 1891.China/ Japan /COREA/Hong Kong etc. /1891

 hard cover,cloth, 8 vo. 720 pages. Korea section:from page 67 to page 74. Very rare and important source for the study of foreign relation(political and commercial) at the second half of 19th century in the East. .Major Govermental organizations, agencies are officials are listed in English and Chinese characters.
Daily Press ,Hong Kong ¿µ¾î Daily Press ,Hong Kong ÃÊÆÇ 800,000 ¿ø
[ǰÀý]

6677 1888³â ¹ßÇà.CHOSON The Land of the Morning Calm,A Sketch of KOREA /1888

 Hard Cover, 8 vo. Cloth. 412 pages .3rd edition(first edition was published in 1885). Illustrated with black and white photographs taken by the author .Author was the late Foreign Secretary and Counsellor to The Korean Mission to the United States of America.Member of the Asiatic Society of Japan.A Primary source on Korea introducing life and manners in Korea in 1884 by an American who was there as a guest of the Korean government.
Percival LOWELL ¿µ¾î Ticknor and Company,Boston ±âŸ 800,000 ¿ø

6587 ¾ÆÁÖÈñ±ÍÇÑ ±ÙÇö´ë»çÀÚ·á. KOREAN YOUNG FOLKS 1936³â ¹Ì±¹ÃÊÆÇ /1936

 ¹ßÇà³âµµ¿¡ºñÇØ ±¸Çϱ⠱ØÈ÷ Èûµç ÀÚ·áÀÓ. ÆÇ¸Å¸ñÀûÀ¸·Î´Â ±¹³»¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î °ø°³µÇ´Â ÀÚ·á·Î »ý°¢µË´Ï´Ù.Hard cover, 8 vo. cloth.189 pages .Illustrated with b/w photographs. First and only edition.General overview of various Korean culture and games for Children .Author: Missionary of the Presbyterian Board of Foreign Mission in Korea since 1892.Author of Our Korean Friends.Very rare book on Korean culture.
Frederick S.Miller ¿µ¾î Fleming H.Revell Company ÃÊÆÇ 600,000 ¿ø
[ǰÀý]

6388 à¤åÇ¿¡¼­ ¼­¾ç¾î·Î ¹ø¿ªµÈ ÃÖÃÊÀÇ ùÛÏÐåÞÜâ.LUI HO(×µùê) 1838³â ³×´ú¶õµå¿¡¼­ µ¶ÀϾî·Î ¹ßÇà.ÃÊÆÇ./1838

 LUI HO(×µùê) sive VOCABULARIUM SINENSE IN KORAIANUM CONVERSE ,Opus Sinicum origine in peninsula Korai impressum in Lapide Exaratum a Sinensi KO TSCHING DSCHANG et redditum curante PH.FR.de SIEBOLD........................................................................................................ Á¶¼±½Ã´ë ¿ì¸®³ª¶ó ùÓí®ÇнÀ¼­ ¡®À¯ÇÕ¡¯ (Á¶¼±ÀϺ¸.2006³â 4¿ù11ÀÏÀÚ A23¸é ±â»ç) 1838³â µ¶ÀϾî ÃÊÆÇº» ¹ß°ß ¡°¼­±¸¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î ¹ø¿ªµÈ Çѱ¹ ¼­Àû¡± ¼­±¸¿¡ ÃÖÃÊ·Î ¹ø¿ª ¼Ò°³µÈ Çѱ¹ ¼­ÀûÀÇ 19¼¼±â ÃÊ ¹ø¿ªº»ÀÌ ¹ß°ßµÆ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº µ¶ÀÏÀÎ Áöº¼Æ®(Philipp Franz von Siebold¡¤1796~1866¡¤¿ÞÂÊ »çÁø)°¡ 1838³â ³×´ú¶õµå ¶óÀ̵§(Leiden)¿¡¼­ Ãâ°£ÇÑ ¡®À¯ÇÕ(ëºùꡤLui H?)¡¯ÀÇ ÃÊÆÇº»À¸·Î, ÃÖ±Ù °í¼­Á¡ ¾ÆÆ®¹ðÅ©(koreanamuseum.com)ÀÇ À±Çü¿ø(ëÅúûê¹) ´ëÇ¥°¡ ÇØ¿Ü¿¡¼­ ÀÔ¼öÇØ 10ÀÏ °ø°³Çß´Ù. °¡·Î 29.5§¯, ¼¼·Î 37.5§¯ÀÇ Å©±â¿¡ 42ÂÊ ºÐ·®ÀÎ ÀÌ Ã¥Àº ÇÑÀÚ ÀÔ¹®¼­ ¡®À¯ÇÕ¡¯ÀÇ Àü¹®(îïÙþ)À» ±â·ÏÇÏ°í ±ÛÀÚ ¾çÂÊ¿¡ ¶æ°ú ¹ßÀ½À» ³ªÅ¸³»´Â ÇѱÛÀ» ÇÔ²² ÀûÀº µÚ, ±× ³»¿ëÀ» ¸ðµÎ µ¶ÀϾî·Î ¹ø¿ªÇß´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¡®ÔÔ¡¯¿¡ ¡®µ¿³á µ¿¡¯À̶ó´Â ¶æ°ú À½À» Çѱ۷ΠÀû°í µÚ¿¡¼­ ¡®Tong(Çѱ¹ ÇÑÀÚ ¹ßÀ½) Ost(µ¶ÀÏ¾î ¶æ) tong nj?k(Çѱ¹¾î ¶æ)¡¯À» ±â·ÏÇß´Ù. ºÎ·ÏÀ¸·Î´Â ¾îÈÖÁý°ú ½ÃÁ¶, Çѽà 2Æí µîÀÌ ½Ç·È´Ù. µ¶ÀÏ Ãâ½ÅÀÇ ÀÇ»çÀÎ Áöº¼Æ®´Â ³×´ú¶õµå µ¿ÀεµÈ¸»çÀÇ ÆÄ°ßÀ¸·Î 1823³âºÎÅÍ 1830³â±îÁö ÀϺ» ³ª°¡»çŰ(íþÐø)¿¡¼­ ±Ù¹«Çß°í, 1828³â Á¶¼±ÀÇ ³­ÆÄ ¼±¿øµéÀ» ¸¸³­ °ÍÀ» °è±â·Î ¿ì¸®³ª¶ó¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Áö±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×°¡ 1852³â Ãâ°£ÇÑ ¡®ÀϺ»(Nippon)¡¯ÀÇ Á¦7ºÎ¿¡ ¡®À¯ÇÕ¡¯À» ¹ø¿ªÇÑ ³»¿ëÀÌ ½Ç·ÈÁö¸¸ ±× ÃÊÆÇÀÌ ¾ðÁ¦ Ãâ°£µÆ´ÂÁö´Â È®½ÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. 1989³â Áöº¼Æ®¿¡ ´ëÇÑ ³í¹®À» ½è´ø °í¿µ±Ù(ÍÔçµÐÆ) ¼­¿ï´ë ¸í¿¹±³¼ö´Â ¡°1838³âÀÇ ÃÊÆÇº»Àº Áö±Ý±îÁö È®ÀÎµÈ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù¡±¸ç ¡°À̹ø¿¡ ¹ß°ßµÈ Ã¥Àº ¼­±¸¿¡¼­ °¡Àå ¸ÕÀú ¹ø¿ªµÈ Çѱ¹ ¼­ÀûÀ̶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù¡±°í ¸»Çß´Ù. À̺¸´Ù 3³â ¾Õ¼± 1835³â ¿µ±¹ ¼±±³»ç ¸ÞµåÇ㽺Ʈ°¡ Çѱ¹ ¼­Àû ¡®¿Ö¾îÀ¯ÇØ¡¯ µîÀ» ¹ø¿ªÇÑ ¡®Á¶¼±À§±¹ÀÚÈÖ(ðÈàØêÉÏÐí®ýÄ)¡¯¸¦ ³ÂÁö¸¸ À¯·´ÀÌ ¾Æ´Ñ Àεµ³×½Ã¾Æ¿¡¼­ Ãâ°£µÆ´Ù. Á¶¼± Ãʱ⿡ ¾²ÀÎ ¡®À¯ÇÕ¡¯Àº 1500¿© ÀÚ(í®)¸¦ ´ã°í ÀÖÀ¸¸ç, Á¶¼±½Ã´ë ¡®ÃµÀÚ¹®¡¯°ú ½Öº®À» ÀÌ·é ÇÑÀÚ ÇнÀ¼­¿´´Ù. ¼ÕÈñÇÏ(áÝý÷ùÁ) Àü³²´ë ±¹¹®°ú ±³¼ö´Â ¡°¡®À¯ÇÕ¡¯Àº Áß±¹¿¡¼­ ³ª¿Â ¡®ÃµÀÚ¹®¡¯°ú´Â ´Þ¸® ¿ì¸® °íÀ¯ ¹®È­¸¦ dzºÎÇÏ°Ô ´ã°í Àִ å¡±À̶ó¸ç, ¡°Áöº¼Æ®ÀÇ ¹ø¿ªº»Àº 19¼¼±â ÃÊÀÇ ³²ºÎ ¹æ¾ðÀ» ´ã°í ÀÖ´Â ±ÍÁßÇÑ ÀÚ·á·Î, ´ç½Ã ¼­±¸ÀεéÀÌ À̸¦ ÅëÇØ Çѱ¹ÀÇ ¾ð¾î¿Í ¹®È­¸¦ Á¢Çϰí ÇнÀÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù¡±°í ¸»Çß´Ù. -------------------------------------------------------------------------------- hardcover, 29x38cm. 38 pages in Korean,Chinese,Japanese and German.First Korean book translated and published in western languages in Europe. Lew Hap (LUI HO)is a kind of Korean book dedicated to helping Korean Children to study the introduction and basic course of Chinese Characters from the early times in Chosen Dynasty .Extremely rare source on the linguistics of Korean Language......................................................Philipp Franz von Siebold: Philipp Franz Balthasar von Siebold (February 17, 1796 in Würzburg - October 18, 1866 in Munich) was a German physician. He emerged as the first European to teach Western medicine in Japan. He obtained significance for his study of Japanese flora and fauna that were endemic to the unique biotic island landscape...................................................... EARLY LIFE: Born in Würzburg, Bavaria into a family of doctors and professors of medicine, von Siebold initially studied medicine at the university of his hometown from November 1815. One of his professors was Franz Xaver Heller (1775-1840), author of the Flora Wirceburgensis (flora of the Grand Duchy of Würzburg, 1810-1811). Ignaz Döllinger (1770-1841), his professor of anatomy and physiology, however, most influenced him. Döllinger was one of the first professors to understand and treat medicine as a natural science. Von Siebold stayed at Dollinger's, where he came in regular contact with other scientists. He read the books of Alexander von Humboldt, a famous naturalist and explorer, which likely raised his desire for travels to far-away, distant lands. Philipp von Siebold became a Doctor by earning his M.D. in 1820. He initially practiced medicine in Heidingsfeld, Germany (now part of Würzburg). Invited to Holland by an acquaintance of the family, von Siebold applied for a position as a military doctor. This position would enable him to travel to the Dutch colonies. He entered Dutch military service on June 19, 1822. He was appointed ship's doctor on the frigate Adriana on the voyage from Rotterdam to Batavia (present-day Djakarta) in the Dutch East Indies (present-day Indonesia). On his trip to Batavia on the frigate Adriana, he practiced his knowledge of the Dutch language and rapidly learned Malay. During the long trip, von Siebold started a collection of sea fauna. He arrived in Batavia on February 18, 1823. As an army medical officer, von Siebold posted with an artillery unit. He stayed, however, a couple of weeks at the residence of the governor-general to recover from illness. With his erudition, he impressed the governor-general baron Van der Capellen and the head of the botanical garden Buitenzorg Caspar Georg Carl Reinwardt. Already, these men witnessed a second Engelbert Kaempfer and Carl Peter Thunberg (author of Flora Japonica), both former resident physicians at Deshima. The Batavian Academy of Arts and Science made von Siebold a member. In Japan................................................................................... Sent to Deshima Island Nagasaki in June 28, 1823, von Siebold arrived August 11, 1823 as the new resident physician and scientist to the island. During his eventful trip he barely escaped drowning during a typhoon in the East-Chinese Sea. Since only a very limited number of Dutch citizens were allowed on this island, the posts of physician and scientist had to be combined. At that time, Deshima was no longer in the possession of the Dutch East Indian Company but was kept running by the Dutch State, because of political reasons. Von Siebold invited Japanese scientists to show them the marvels of western science, learning in return through them much about the Japanese and their customs. After curing a local influential officer, von Siebold gained the ability to leave the trade post. He used this opportunity to treat Japanese patients in the greater area around the trade post. Since mixed marriages were forbidden, von Siebold "lived together" with his Japanese partner Kusomoto Taki (ÑøÜâ滝). In 1827 Kusomoto Taki gave birth to their daughter, Oine. Later, Oine became the first Japanese "female doctor" and midwife. She died in 1903. Von Siebold used to call his wife "Otakusa" and named a Hydrangea after her. Von Siebold began a medical school with the 50 students, appointed by the Shogun (see Rangaku). They helped the botanical and naturalistic studies of von Siebold. His school, the Narutaki-juku, grew into a meeting place for around 50 Rangakusha. Recognized by the Japanese, von Siebold served as an expert on Western science. The Dutch language became the lingua franca (common spoken language) for these academic and scholarly contacts until the Meiji Restoration. His patients paid him in kind with a whole variety of objects and artifacts that would later gain historical significance. These everyday objects later became the basis of his large ethnographic collection, which consisted of everyday household goods, woodblock prints, tools and hand-crafted objects used by the Japanese people. His main interest, however, focused on the study of Japanese fauna and flora. He collected as much material as he could. Starting a small botanical garden behind his home (there was not much room on the small island) von Siebold amassed over 1,000 native plants. In a specially built glasshouse he cultivated the Japanese plants to endure the Dutch climate. Local Japanese artists drew images of these plants, creating botanical illustrations and images of the daily life in Japan, which complemented his ethnographic collection. He hired Japanese hunters to track rare animals and collect specimens. Many specimens were collected with the help of his Japanese collaborators Ito Keisuke (1803-1901), Mizutani Sugeroku (1779-1833), Ohkochi Zonshin (1796-1882) and Katsuragawa Hoken (1797-1844), a physician to the Shogun. As well, von Siebold's assistant and later successor, Heinrich Bürger (1806-1858), proved to be indispensable in carrying on von Siebold's work in Japan. Von Siebold first introduced to Europe such familiar garden-plants as the Hosta and the Hydrangea otaksa. Unknown to the Japanese, he was also able to smuggle out germinative seeds of tea plants to the botanical garden Buitenzorg in Batavia. Through this single act, he started the tea culture in Java, a Dutch colony at the time. Until then Japan had strictly guarded the trade in tea plants. Remarkably, in 1833, Java already could boast a half million tea plants. During his stay at Deshima, he sent three shipments with an unknown number of herbarium specimens to Leiden, Gent, Brussels and Antwerp. The shipment to Leiden contained the first specimens of the Japanese giant salamander (Andrias japonicus) to be sent to Europe. In 1825 the East Indian Company provided him with two assistants : apothecary and mineralogist Heinrich Bürger (his later successor) and the painter Carl Hubert de Villeneuve. Each would prove to be useful to von Siebold's efforts that ranged from ethnographical to botanical to horticultural, when attempting to document the exotic Eastern Japanese experience. Reportedly, von Siebold was not the easiest man to deal with; as he continuously conflicted with his Dutch superiors, who held against him his superior attitude. This thread of conflict resulted in his recall in July 1827 back to Batavia. But the ship, the Cornelis Houtman, sent to carry von Siebold back to Batavia, was thrown ashore by a typhoon in Nagasaki bay. The same storm badly damaged Dejima and destroyed von Siebold's botanical garden. Repaired, the Cornelis Houtman set afloat. It left for Batavia with 89 crates of von Siebold's salvaged botanical collection, but von Siebold, however, remained behind in Dejima. In 1828 von Siebold made the court journey to Edo. During this long trip he collected many plants and animals. But he also obtained from the court astronomer Takahashi Kageyasu several detailed maps of Japan and Korea (written by Ino Tadataka), an act strictly forbidden by the Japanese government. When the Japanese discovered, by accident, that von Siebold had mapped northern parts of Japan, the government accused him of high treason and of being a spy for Russia. The Japanese ordered von Siebold into house arrest and expelled him from Japan on October 22, 1829. Satisfied that his Japanese collaborators would continue his work, he journeyed back on the frigate Java to his former residence, Batavia, in possession of his enormous collection of thousands of animals and plants, his books and ... his maps. The botanical garden of Buitenzorg would soon house von Siebold's surviving, living flora collection of 2,000 plants. He arrived in the Netherlands on July 7, 1830. His stay in Japan and Batavia had lasted for a period of eight years. Return to Europe.............................................................................. Von Siebold arrived just at a time when, in 1830, political troubles erupted in Brussels, leading soon to the Belgian independence. Hastly he salvaged his ethnographic collections in Antwerp and his herbaria specimens in Brussels and brought them over to Leiden. Unfortunately, he left behind his botanical collections of living plants that were sent to the University of Gent. The consequent expansion of this collection of rare and exotic plants led to the horticultural fame of Gent. Nevertheless, the University of Gent presented him in 1841, in gratitude, specimens of every plant from his original collection. Von Siebold settled in Leiden, taking with him the major part of his collection. The "von Siebold collection," containing many species type specimens, was the earliest botanical collection from Japan. Even today, it still remains a subject of ongoing research, a testimony to the depth of work undertaken by von Siebold. It contained about 12,000 specimens, from which he could describe only about 2,300 species. The whole collection was purchased for a handsome amount by the Dutch government. As well, von Siebold was granted a generous annual allowance by the Dutch King Willem I. In 1842 the King even raised von Siebold to the peerage as an esquire. Title page of Flora JaponicaThe "von Siebold collection" opened to the public in 1831. He founded a museum in his home in 1837. His successor in Japan, the aforementioned Heinrich Bürger, sent him three more shipments of specimens. This flora collection formed the basis of the Japanese collections of the National Herbarium in Leiden and the Museum Naturalis. This museum later grew into the well-known and respected National Museum of Ethnology in Leiden. During his stay in Leiden, he authored Nippon in 1832, the first tome of a richly illustrated ethnographical and geographical work on Japan. It also contained a report of his journey to the Shogunate Court at Edo. Given the scale of von Siebold's other publications, he proved to be quite prodigious; as six more tomes would appear until 1882. More over, the Bibliotheca Japonica appeared between 1833 and 1841. This work was co-authored by Joseph Hoffmann and Kuo Cheng-Chang, a Javanese from Chinese extraction, who had journeyed along with von Siebold from Batavia. It contained a survey of Japanese literature and, in addition, a Chinese, Japanese and Korean dictionary. The zoologists Coenraad Temminck (1777-1858), Hermann Schlegel (1804-1884) and Wilhem de Haan (1801-1855) "scientifically" described and documented von Siebold's collection of Japanese animals. The result led to the Fauna Japonica, a series of monographs published between 1833 and 1850, making the Japanese fauna the best-described non-European fauna - a remarkable feat for von Siebold. Additionally von Siebold produced his Flora Japonica in collaboration with the German botanist Joseph Gerhard Zuccarini (1797-1848). It first appeared in 1835. The completed version, however, did not appear until after his death, finished in 1870 by F.A.W. Miquel (1811-1871), director of the Rijksherbarium in Leiden. This work established von Siebold's scientific fame, not only--and already--in Japan, but in Europe as well. From the Hortus Botanicus Leiden--the botanical gardens of Leiden--many of Siebold's plants started their conquest of Europe and from there to other countries. Hosta and hortensia, Azalea, and the Japanese butterbur and the coltsfoot as well as the Japanese larch were the conquest that, then, begun to inhabit gardens across the "world," which likely consisted of the Colonial Trans-Atlantic, where trade flourished both in the North and the South, the East and the West of the two opposing hemispheres--the "Old World" and "New World." Though he is well known in Japan ('Shiboruto-san'), mentioned in all schoolbooks, von Siebold is almost unknown to the Dutch or Germans, except among gardeners who admire many plants with the entitlement of the sieboldii and sieboldiana. The Hortus botanicus in Leiden has recently laid out the "von Siebold memorial garden", a Japanese garden with plants sent by von Siebold. Japanese visitors come and visit this garden, to pay their respect for him.
KO TSCHING DSCHANG(Kuo Cheng-Chang) / Philipp Franz von Siebold µ¶¾î Lugduni Batavorum, Leiden,Netherlands ÃÊÆÇ 20,000,000 ¿ø
[ǰÀý]

5838 ±¸ÇѸ»ÀÚ·á.1905³â ·±´ø¹ßÇà.The New Far East /1905

 hard cover, 8 vo.374 pages.8th edition.An interesting and prescient commentary on the contemporary Far east in 1904. Forecasts the eventual domination of China in world manufacturing. Diosy was a founder of the Japan Society in London. Illustrated from special designs by Kubota Beisen of Tokio. Black boards decorated with kanji, hiragana and other oriental script. ÃÊÆÇ
Arthur Diosy ¿µ¾î Cassell and Company,Limited ,London ±âŸ 50,000 ¿ø
[ǰÀý]

5746 ´ëÇü Èæ¹é»çÁø 54ÀåÀÌ µç ±¸ÇѸ»ÀÚ·á. 1906³â ÃÊÆÇ.»óÅ B±Þ . The Passing of Korea /1906

 ´ëÇü Èæ¹é»çÁø 54ÀåÀÌ µç ±¸ÇѸ»ÀÚ·á. 1906³â ÃÊÆÇ.»óÅ B±Þ.hardcover,8 vo. First edition.473 pages.Blue cloth, good, 473p., An excellent primary source, covering in great detail where & what Korea is, the people, government, legendary & ancient history, medieval history. Golden age of Korea, the Japanese invasion, Manchu invasion, early Christianity, opening of Korea, assassination of the Queen, Independence Club, Japan- Russia War, Russian intrigue, the Japanese in Korea, revenue & currency, architecture, buildings, transportation, Korean industries, domestic & foreign trade. Monumental relics, the language, literture, music & poetry. The arts, education,the Emperor of Korea, women's position, folk-lore, religion and superstition, slavery, funerals, geomancy, burial customs, modern improvememts with a lucid essay on Korea's future.
Homer B.Hulbert ¿µ¾î Young People's Missionary Movement of the United States and Canada ÃÊÆÇ 800,000 ¿ø

4139 The Presbyterian Record April 1899/November 1899/March 1901 /1901

 paperback, 8 vo. 30 pages/30 pages/48 pages. Korea sections: Letter from Rev. W.R. Foot/Rev.Wm.Foot's First Report from Korea/First Report from Korea by Rev.R.Grierson M.D./Rev.D.Macrae's First Report from Korea/Letter from Korea by Mcrar /Our Work in Korea/Report of ham HUng Church etc. Very rare source on the first foreign missionary step in Korea by the Presbyterian Church in Canada. ÃÊÆÇ
Presbyterian Church in Canada ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 300,000 ¿ø
[ǰÀý]

3652 ÏÁùÛØÇ Á¤Ä¡»óȲÀ» ÀÚ¼¼È÷ º¸µµÇÑ çÈÙþ÷ú ìíÜâãæÚ¤ 6°³¿ùºÐ (1895³â 1¿ù - 6¿ù¸»). THE JAPAN WEEKLY MAIL (A Review of Japanese Commerce,Politics,Literature,and Art) January to June 1895./1895

 Weekly Newspapers covering from the first day of January to the end of June ,1895.Three-Quarter Leather. Folio - over 12" - 15" tall. Book is bound in 3/4 leather and brown cloth with gilt lettering and bands to the spine.It contains 736 clean pages, It is full of news of the day ( politics, war etc. ) chess problems Yokohama Chess Club, Lists of Mail Steamers, Latest Shipping, Departures and Arrivals by name of passenger ( showing famous names in there ), latest commercial imports and exports etc.......................................... Bearing various articles(approx. 35 articles ) related to the Political situtation, News of the Court,News related to the Father of the King and Queen of of the Kingdom of Korea ,Reforms,Assassinations,Tong Hak Farmer's revolution, Foreign Loans of the Kingdom of Korea etc.etc. Extremely rare source on the Kingom of Old Korea in the end of the 19th century.±¸ÇѸ» ¼­¿ï¿¡ ÁÖÀçÇß´ø ÀϺ»À¯¼öÀÇ ½Å¹®ÀÇ Æ¯ÆÄ¿øµéÀÌ ÀüÇÏ´Â ÍÔðóüÕð¨,ÓÞêÂÏÖ,Ù¥à÷üÕý¨,°íÀ§Á¤Ä¡ÀÎ ¾Ï»ì»ç°Ç, ÏàñéÀÇ ÔÑï×,ÏÁùÛØÇÀÇ î¯ïÙ,ÀϺ»¿¡¼­ Ãâ±¹ÇÏ´Â ±¹³»¿Ü °íÀ§Àλç,ÀϺ»À¸·Î ÀÔ±¹ÇÏ´Â ±¹³»¿Ü °íÀ§ÀλçÀÇ Ãâ±¹ÀÏ ÀÔ±¹ÀÏ,ÃâÇ×ÇÏ´Â ±â¼±°ú ½Ã°£,ÀÔÇ×ÇÏ´Â ±â¼±°ú ½Ã°£ µîµîÀÌ »ó¼¼ÇÏ°Ô º¸µµµÇ°í ÀÖ½¿. Ç¥½Ã¾ð¾î English. ÃÊÆÇ.
The Japan Weekly Mail,Yokohama,Japan ¿µ¾î . ÃÊÆÇ 7,800,000 ¿ø

3589 ÆÄ¸® èâÛÀîîÎçüåîïÞÈ (îï3±Ç) Á¶¼±ÀÚ·á´Ù¼öÆ÷ÇÔ.Histoire Generale de la Societe des MISSIONS-ETRANGERES.1894³â ÃÊÆÇ./1894

  Histoire Generale de la Societe des MISSIONS-ETRANGERES Softcover in 3 volumes.8 vo. Paperbound. 595, 594, 646 pages. First edition. Many references to history of Catholic church in Korea.ÀúÀÚ´Â ÆÄ¸®¿Ü¹æÀü±³È¸ °í¹®¼­ º¸°ü¼Ò¿¡¼­ ±Ù¹«Çß´ø, ´ç½Ã Çѱ¹ÀÇ ÃµÁÖ±³ »çÁ¤¿¡ Á¤ÅëÇß´ø Adrien Launay·Î °÷°÷¿¡ Çѱ¹°ü°è ÀÚ·á°¡ º¸À̸ç Çѱ¹ÀÇ ÃµÁÖ±³¿¬±¸¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ÀÚ·áÀÓ.ÇϵåÄ¿¹ö·Î ÀçÀåÁ¤ÇßÀ½. Ç¥½Ã¾ð¾î french. ÃÊÆÇ. -------------------------------------------------------- Histoire Generale de la Societe des MISSIONS-ETRANGERES(General History of the Society of Foreign Missions of Paris)/1894 Softcover in 3 volumes.8 vo. Paperbound. 595, 594, 646 pages. First edition. Many references to history of Catholic church in Korea................................. Society of Foreign Missions of Paris The Society of Foreign Missions of Paris was established in 1658-63, its chief founders being Mgr Pallu, Bishop of Heliopolis, Vicar Apostolic of Tongking, and Mgr Lambert de la Motte, Bishop of Bertyus, Vicar Apostolic of Conchin-China. Both bishops left France (1660-62) to go to their respective missions and as true travellers of Christ they crossed Persia and India on foot. The object of the new society was and is still the evangelization of infidel countries, by founding churches and raising up a native clergy under the jurisdiction of the bishops. In order that the society might recruit members and administer its property, a house was established in 1663 by the priests whom the vicars Apostolic had appointed their agents. This house, whose directors were to form young priests to the apostolic life and transmit to the bishops the offerings made by charity, was, and is still situated in Paris in the Rue de Bac. Known from the beginning as the seminary of Foreign Missions, its secured the approval of Alexander VII, and the legal recognition, still in force, of the French Government. The nature and organization of the society deserves special mention. It is not a religious order but a congregation, a society of secular priests, united as members of the same body, not by vows but by the rule approved by the Holy See, by community of object, and the seminary of Foreign Missions, which is the centre of the society and the common basis which sustains the other parts. On entering the society the missionaries promise to devote themselves until death to the service of the missions, while the society assures them in return, besides the means of sanctification and perseverance, all necessary temporal support and assistance. There is no superior general; the bishops, vicars Apostolic, superiors of missions and board of directors of the seminary are the superiors of the society. The directors of the seminary are chosen from among the missionaries and each group of missions is represented by a director. The bishops and vicars Apostolic are appointed by the pope, after nomination by the missionaries, and presentation by the directors of the seminary. In their missions they depend only on Propaganda and through it on the pope. No subject aged more than thirty-five may be admitted to the seminary nor may anyone become a member of the society before having spent three years in the mission field. Several points of this rule were determined from the earliest year of the society's existence, and others were established by degrees and as experience pointed out their usefulness. By this rule the society has lived and according to it its history has been outlined. This history is difficult, for owing to the length of the journeys, the infrequent communication, and the poverty of resources the missions have developed with difficulty. The chief events of the first period (1658-1700) are: the publication of the book "Institutions apostoliques", which contains the germ of the principles of the rule, the foundation of the general seminary at Juthia, (Siam), the evangelization of Tongking, Cochin China, Cambodia, and Siam, where more than 40,000 Christians were baptized, the creation of an institute of Annamite nuns known as "Lovers of the Cross", the establishment of rules among catechists, the ordination of thirty native priests. Besides these events of purely religious interest there were others in the political order which emphasized the patriotism of these evangelical labourers: through their initiative a more active trade was established between Indo-China, the Indies, and France; embassies were sent from place to place; treaties were signed; a French expedition to Siam took possession of Bangkok, Mergin, and Jonselang, and France was on the verge of possessing an Indo-Chinese empire when the blundering of subalterns ruined an undertaking the failure of which had an unfortunate influence on the missions. But the most important work of the vicars Apostolic and the society is the application of the fruitful principle of the organization of churches by native priests and bishops. Thenceforth the apostolate in its progress has has followed this plan in every part of the world with scrupulous fidelity and increasing success. In the second half of the eighteenth century it was charged with the missions which the Jesuits had possessed in India prior to their suppression in Portugal. Many of the Jesuits remained there. The missions thereupon assumed new life, especially at Setchoan, where remarkable bishops, Mgr Pottier and Mgr Dufresse, gave a strong impulse to evangelical work; and in Cochin China, where Mgr Pineau de Behaine performed signal service for the king of that country as his agent in making with France a treaty, which was the first step towards the splendid situation of France in Indo-China. At the end of the eighteenth century the French revolution halted the growth of the society, which had previously been very rapid. At that time it had six bishops, a score of missionaries, assisted by 135 native priests; in the various missions there were nine seminaries with 250 students, and 300,000 Christians. Each year the number of baptisms rose on a average of 3000 to 3500; that of infant baptisms in articulo mortis was more than 100,000. In the nineteenth century the development of the society and its missions was rapid and considerable. Several causes contributed to this; chiefly the charity of the Propagation of the Faith and the Society of the Holy Childhood; each bishop receives annually 1200 francs, each mission has its general needs and works allowance, which varies according to its importance, and may amount to from 10,000 to 30,000 francs. The second cause was persecution. Fifteen missionaries died in prison or were beheaded during the seventeenth and eighteenth centuries and the beginning of the nineteenth century; but after that the martyrs among the missionaries were very numerous. The best known are Mgr Dufresse, vicar Apostolic of Se-tchoan, beheaded in 1815; Gagelin, Marchand, Jaccard, Cornay, and Dumoulin-Borie from 1833 to 1838; and from 1850 to 1862 Schoeffler, Vénard, Bonnard, Néron, Chapdelaine, Néel, Cuenot, vicar Apostolic of Eastern Cochin China. If, besides these, mention were made of the native priests, catechists, and nuns, in short of all who died for Christ, we should have a record of one of the bloodiest holocausts in history. These persecutions were described in Europe by books, pamphlets, annals, and journals, arousing the pity of some and the anger of others, and inspiring numerous young men either with the desire or martyrdom or that of evangelization. They moved European nations, especially France and England, to intervene in Indo-China and China, and open up in these countries an era of liberty and protection till then unknown. Another cause of the progress of the missionaries was the ease and frequency of communication in consequence of the invention of steam and the opening of the Suez Canal. A voyage could be made safely in one month which formerly required eight to ten months amid many dangers. The following statistics of the missions confided to the Society will show this development at a glance: Missions of Japan and Korea — Tokio, Nagasaki, Osaka, Hakodate, Korea, total number of Catholics, 138,624; churches or chapels, 238; bishops and missionaries, 166; native priests, 48; catechists, 517; seminaries, 4; seminarists, 81; communities of men and women, 44, containing 390 persons; schools, 161, with 9024 pupils; orphanages and work-rooms, 38, with 988 children; pharmacies, dispensaries, and hospitals, 19. Missions of China and Tibet — Western, Eastern, and Southern Se-tchoan, Yun-nan, Kouy-tcheou, Kouang-ton, Kouang-si, Southern Manchuria, Northern Manchuria. — Catholics, 272,792; churches or chapels, 1392; bishops and missionaries, 408; native priests, 191; catechists, 998; seminaries, 19; seminarists, 661; communities of men and women, 23, with 222 members; schools, 1879, with 31,971 pupils; orphanages and work-rooms, 132, with 4134 children; pharmacies, dispensaries, and hospitals, 364. Missions of Eastern Indo-China — Tongking, Cochin China, Cambodia — Catholic population, 632,830; churches or chapels, 2609; bishops and missionaries, 365; native priests, 491; catechists, 1153; seminaries, 14; seminarists, 1271; communities of men and women, 91, with 2538 persons; schools, 1859, with 58,434 pupils; orphanages and work-rooms, 106, with 7217 children; pharmacies, dispensaries, and hospitals, 107. Missions of Western Indo-China — Siam, Malacca, Laos, Southern Burma, Northern Burma — Catholics, 132,226; churches or chapels, 451; bishops and missionaries, 199; native priests, 42; catechists, 242; seminaries, 3; seminarists, 81; communities of men and women, 47, with 529 members; schools, 320, with 21,306 pupils; orphanages and work-rooms, 132, with 3757 children; pharmacies, dispensaries, and hospitals, 86. Missions of India — Pondicherry, Mysore, Coimbatore, Kumbakonam. — Catholics, 324,050; churches or chapels, 1048; bishops and missionaries, 207; native priests, 67; catechists, 274; seminaries, 4; seminarists, 80; communities of men and women, 54, with 787 members; schools, 315, with 18,693 pupils; orphanages and work-rooms, 57, with 2046 children; pharmacies, dispensaries, and hospitals, 41. In addition to these missionaries actively engaged in mission work, there are some occupied in the establishments called common, because they are used by the whole society. Indeed the development of the society necessitated undertakings which were not needed in the past. Hence a sanatorium for sick missionaries has been established at Hong-Kong on the coast of China; another in India among the Nilgiri mountains, of radiant appearance and invigorating climate, and a third in France. In thinking of the welfare of the body, that of the soul was not lost sight of, and a house of spiritual retreat was founded at Hong-Kong, wither all the priests of the society may repair to renew their priestly and apostolic fervour. To this house was added a printing establishment whence issue the most beautiful works of the Far East, dictionaries, grammars, books of theology, piety, Christian doctrine, and pedagogy. Houses of correspondence, or agencies, were established in the Far East, at Shanghai, Hong-Kong, Saigon, Singapore, and one at Marseilles, France. The Seminary of the Foreign Missions which long had only one section, has for twenty years had two.
Adrien Launay ºÒ¾î Tequi,Libaire-Editeur .Paris ÃÊÆÇ 2,000,000 ¿ø


[1]2 




since 1999
Copyright(c) 2006 ARTBANK All rights reserved. l °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æÄ§
»óÈ£ : ¾ÆÆ®¹ðÅ©   ´ëÇ¥ : À±Çü¿ø  »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 104-90-32047  
ÁÖ¼Ò : µµ·Î¸íÁÖ¼Ò 04547 ¼­¿ï½Ã Áß±¸ À»Áö·Î206 ´ë¼ººôµù 301È£ (Áö¹øÁÖ¼Ò:À»Áö·Î 5°¡ 270-33)   À̸ÞÀÏ: hwyoon@korea.com
ÀüÈ­ : 02-2269-3658   ÆÑ½º:02)2272-3925   ÈÞ´ëÀüÈ­ : 010-3712-3925  °èÁ¹øÈ£:110-017-177614(½ÅÇÑÀºÇà)